© 2018 by Syntes Language Group, Inc. All rights reserved. | Privacy Policy

 

Please reload

What makes a good translator? What makes a bad translator? Fluency in the source and target languages is without a doubt essential… but is it enough? We look at the latest science behind bilingualism and compare it with our experience as professional translators and in...

Simultaneous interpreting is both a mentally and physically taxing task. People do not realize that an interpreter uses at least 22 complex cognitive skills while interpreting. It requires a high degree of concentration to listen, then understand, analyze and finally e...

Syntes put together some strategies to help you effectively work with interpreters to successfully overcome language barriers for such legal activities as depositions, official statements, hearings, and trials, just to name a few.

Video content will represent 74% of all internet traffic in 2017. Syntes can help you get more sales and a better ROI on your video marketing with this tactic.

Health Service Providers participating in U.S. Medicare and Medicaid are now required by law to provide translations for the top 15 non-English languages spoken in their state. Syntes can help.

Please reload